Yelkenci, tanıtım programında, çevirinin yapılmasına katkıda bulunanlara teşekkür etti.
Kitabının Boşnakçaya çevrilmesi fikrinin ilk olarak 2017’de gündeme geldiğini ifade eden Yelkenci, kitabında Eflatun, İbn-i Sina, Farabi, Gazali ve Aliya İzetbegoviç gibi isimlerden “beslendiğini” söyledi.
Yelkenci, kitabın Boşnakça çevirisinin kendisi için çok büyük anlam ifade ettiğini belirterek “Çıkış noktanız doğru olduğu zaman gerisini daha kolay getirebiliyorsunuz. ‘İnsanı nasıl ele alıyorsunuz ve insana nasıl yaklaşıyorsunuz?’ sorunun cevabı size her şeyi verir.” değerlendirmesinde bulundu.
Saraybosna Kantonu Eğitim Bakanı Naida Hota Muminovic de “Hızla değişen bir dünyada yaşıyoruz ve bu değişimler karmaşık, çelişkili ve kaotik. Böyle bir dünyada öğretmenlerin, özellikle kutsal bir görev ve asıl misyonları olan ‘öğretmeye’ dönmeleri her zamankinden daha fazla gereklidir.” dedi.
Tuzla Kantonu Eğitim Bakanı Ahmed Omerovic de “kitabın eğitime farklı bakış açılarından bakılması ile eğitimin pratik uygulaması arasında gerçek bir denge kurulmasını önerdiğini” söyledi.
Programa Türkiye’nin Saraybosna Büyükelçisi Sadık Babür Girgin, Türk kurum ve kuruluşlarının yetkilileri, çok sayıda öğretmen ve öğrenci katıldı.